3 règles • 15 listes de mots
Mots touchés par la règle qui recommande de choisir f (et non ph) lorsque plusieurs formes existent en concurrence.
Les mots précédés d’un astérisque (*) dans la liste sont en orthographe traditionnelle. Ce sont des mots pour lesquels une graphie moderne est recommandée.fantasme n. m. (au lieu de *phantasme) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phantasme a presque disparu.
faramineux, euse adj. (au lieu de *pharamineux) • Choisir f. La graphie traditionnelle *pharamineux a presque disparu.
filibeg n. m. (au lieu de *philibeg) • Entre les deux, choisir filibeg.
flegmagogue adj. (au lieu de *phlegmagogue) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegmagogue a presque disparu.
flegmasie n. f. (au lieu de *phlegmasie) • Entre les deux, choisir f.
flegmasique adj. (au lieu de *phlegmasique) • Entre les deux, choisir f.
flegmatique adj. (au lieu de *phlegmatique) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegmatique a presque disparu.
flegmatiquement adv. (au lieu de *phlegmatiquement) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegmatiquement a presque disparu.
flegmatisant, ante adj., n. m. (au lieu de *phlegmatisant) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegmatisant a presque disparu.
flegmatisation n. f. (au lieu de *phlegmatisation) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegmatisation a presque disparu.
flegmatiser v. (au lieu de *phlegmatiser) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegmatiser a presque disparu.
flegme n. m. (au lieu de *phlegme) • Choisir f. La graphie traditionnelle *phlegme a presque disparu.
flegmon n. m. (au lieu de *phlegmon) • Entre les deux variantes en concurrence, choisir celle avec f.
flegmoneux, euse adj. (au lieu de *phlegmoneux) • Entre les deux, choisir celle avec f.
fléole n. f. (au lieu de *phléole) • Choisir f. La graphie *phléole est qualifiée d’ancienne par certains dictionnaires.
kéfir n. m. (au lieu de *képhir ou *képhyr) • On a même déjà écrit *kephyr. Choisir f (et non ph). Parmi toutes les variantes existantes, choisir la plus française : kéfir.
mufti n. m. (au lieu de *muphti) • Entre les deux graphies coexistantes, choisir celle avec f.
nénufar n. m. (au lieu de *nénuphar) • L’erreur d’étymologie a été corrigée sur ce mot : on l’écrit avec f (et non ph). Il s’agit d’une rectification, et elle relève d’une règle qui corrige des anomalies.
olifant n. m. (au lieu de *oliphant) • Choisir f. La graphie traditionnelle *oliphant a presque disparu.
parafe n. m. (au lieu de *paraphe) • Choisir f. Les deux formes coexistent dans les dictionnaires.
parafer v. (au lieu de *parapher) • Choisir f. Les deux formes coexistent dans les dictionnaires.
parafeur n. m. (au lieu de *parapheur) • Choisir f. Les deux formes coexistent dans les dictionnaires.
[AU LIEU DE *phlegm…] VOIR flegm… (flegmatique, flegme, flegmon, etc.).
séfarade adj., n., des séfarades • Choisir avec f et non ph. Pluriel régulier. Accent aigu français. Les dictionnaires ne s’entendent pas sur la majuscule ou non sur le nom.
téfillin n. m., des téfillins • Il y a de multiples variantes : avec ph ou f, avec accent aigu ou sans accent, avec th ou t, avec im à la place de in, avec un pluriel invariable. Choisir téfillin (avec f, avec accent aigu, sans h et plus simple avec in) et un pluriel régulier.
téléférage n. m. (au lieu de *téléphérage) • Choisir f. Les deux formes coexistent dans les dictionnaires.
téléférique adj., n. m. (au lieu de *téléphérique) • Choisir f. Les deux formes coexistent dans les dictionnaires.
[AU LIEU DE *tephillin ou *téphillin ou *tefillin, etc.] VOIR téfillin.