4 règles • 4 listes de mots
Mots touchés par la règle des anomalies corrigées : les séries harmonisées.
Les mots précédés d’un astérisque (*) dans la liste sont en orthographe traditionnelle. Ce sont des mots pour lesquels une graphie moderne est recommandée.absoudre v., absout, absoute participe passé • Le participe passé masculin est rectifié en absout au lieu de *absous, par cohérence avec le participe passé féminin absoute.
[AU LIEU DE *appas] VOIR appâts « charmes physiques, attraits ».
appât « nourriture pour attirer les animaux » n. m., des appâts • Inchangé. Ce mot s’écrit déjà ainsi dans ce sens.
appâts « charmes physiques, attraits » n. m. plur. (au lieu de *appas) • Avant 1835, une règle effaçait le t au pluriel. Aujourd’hui, on revient au pluriel avec t et accent circonflexe sur a, peu importe le sens.
assoir v. (au lieu de *asseoir) • Sans e, comme c’est déjà le cas dans il s’assoit, il s’assoira. Le e ne se prononce plus. Assoir et sa famille (rassoir, messoir, soir, sursoir) s’écrivent désormais comme voir (ancien français *veoir), choir (ancien français *cheoir), etc.
barorelai n. m. (au lieu de *baro-⁠relais ou *barorelais) • Le s au singulier est une anomalie. Voir l’explication sur relai. En astronautique. Soudure avec baro.
crédit-⁠relai n. m. (au lieu de *crédit-⁠relais) • Le s au singulier est une anomalie. Voir l’explication sur relai.
cuisseau n. m. (au lieu de *cuissot) • On écrit cuisseau, qu’il s’agisse de veau ou de viande sauvage (cerf, sanglier, chevreuil), ou d’un cuissard d’armure.
disaccaride n. m. • Le h est éliminé dans la séquence sacchar de la forme traditionnelle *disaccharide (famille de saccarine).
dissoudre v., dissout, dissoute participe passé • Le participe passé masculin est rectifié en dissout au lieu de *dissous, par cohérence avec le participe passé féminin dissoute.
douçâtre adj. • La forme *douceâtre est éliminée. La graphie cea d’autrefois est rendue inutile par l’emploi de la cédille.
exéma n. m. (au lieu de *eczéma) • Série harmonisée. On écrit exé-⁠, comme dans exécuter.
exémateux, euse adj., n. (au lieu de *eczémateux) • Voir l’explication sur exéma.
exématiforme adj. • Voir l’explication sur exéma.
exématique n. f. • Voir l’explication sur exéma.
exématisation n. f. • Voir l’explication sur exéma.
exématiser v. • Voir l’explication sur exéma.
levreau n. m. (au lieu de *levraut) • Jeune lièvre. Finale -⁠eau, comme lionceau, agneau, baleineau…
messoir v. (au lieu de *messeoir) • On élimine le e inutile. Voir l’explication sur assoir.
monosaccaride n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine. Ce mot avec le préfixe mono s’écrivait déjà soudé.
mucopolysaccaride n. m. (au lieu de *mucopolysaccharide) • Le h est éliminé. Voir saccarine. Ce mot avec les préfixes muco et poly s’écrivait déjà soudé.
nénufar n. m. • L’erreur d’étymologie sur ce mot a été corrigée. Sa graphie d’origine est f (et non ph). Le mot vient de l’arabe (et non du grec). C’est le seul mot dont le ph a été changé en f par les rectifications de 1990, et cette décision est justifiée. On trouvait nénufar dans les dictionnaires avant 1935, puis l’Académie française a fait disparaitre malencontreusement cette graphie de son Dictionnaire. On lui redonne vie. L’Académie l’a réintégrée dans son Dictionnaire. Note : de nos jours, il existe quelques mots qui ont deux orthographes (l’une avec f et l’autre avec ph), comme parafer ou *parapher, téléférique ou *téléphérique. On se reporte à la règle du choix de la graphie avec f (et non ph) lorsque des formes existent en concurrence.
ognon n. m. (au lieu de *oignon) • Le i inutile est éliminé, pour éviter la prononciation fautive « oi ». Autrefois, on écrivait *oignon et ognon. Puis, ognon a malencontreusement disparu des dictionnaires. On lui redonne vie. Il s’harmonise avec rognon de veau et trognon de pomme.
ognonade n. f. (au lieu de *oignonade) • Voir l’explication sur ognon.
ognonet n. m. (au lieu de *oignonet) • Voir l’explication sur ognon.
ognonière n. f. (au lieu de *oignonière) • Voir l’explication sur ognon.
oligosaccarase n. f. • Le h est éliminé dans la séquence sacchar de la forme traditionnelle *oligosaccharase. Ce mot avec le préfixe oligo s’écrivait déjà soudé.
oligosaccaride n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine. Ce mot avec le préfixe oligo s’écrivait déjà soudé.
oligosaccaridose n. f. • Le h est éliminé. Ce mot avec le préfixe oligo s’écrivait déjà soudé.
périsaccarophiliste n. (au lieu de *périsaccharophiliste) • Le h est éliminé. Voir saccarine. Ce mot avec le préfixe péri s’écrivait déjà soudé.
polysaccaride n. m. • Le h est éliminé dans la séquence sacchar de la forme traditionnelle *polysaccharide (voir saccarine). Ce mot avec le préfixe poly s’écrivait déjà soudé.
ponch « boisson » (ou punch, selon la prononciation) n. m. • Au sens de « boisson », ce mot a plus d’une prononciation, selon les régions. La graphie ponch a été créée et recommandée officiellement par les rectifications de 1990 pour correspondre à la prononciation qui rime avec bronche. Il s’agit d’une innovation, puisque cette graphie avec on n’existait pas en concurrence. Si on prononce autrement (en faisant rimer ce mot avec lunch), on continue alors d’écrire punch. Ne pas confondre avec un autre mot punch (au sens de « dynamisme, efficacité… ») ci-⁠dessous.
punch « boisson » ou ponch (selon la prononciation) voir ponch.
punch « dynamisme, efficacité, vitalité ou aptitude pour un boxeur à porter des coups puissants » n. m., des punchs • Ce mot a une seule orthographe en ce sens. Ex. : avoir du punch. Mais il a maintenant un pluriel régulier (bien qu’il soit cependant rare au pluriel). Ne pas confondre avec le mot punch au sens de « boisson », qui a deux prononciatons et deux orthographes possibles maintenant (voir ci-⁠dessus).
rassoir v. (au lieu de *rasseoir) • Sans e, comme on avait déjà rassoit, rassoira. Voir les détails sur assoir.
relai n. m. (au lieu de *relais) • Le s était une anomalie : relai (de relayer) s’écrit comme balai (de balayer) et essai (de essayer).
résoudre v., résout, résoute participe passé • Le participe passé courant de résoudre est aujourd’hui résolu, résolue. La forme plus rare et d’emploi restreint *résous est tout de même rectifiée au masculin (résout), par cohérence avec le féminin rare résoute. Le brouillard est résout en pluie.
saccar-⁠ ou saccaro-⁠ élément de formation (au lieu de *sacchar-⁠ ou *saccharo-⁠) • Le h est éliminé dans tous les mots qui utilisent cet élément de formation. Voir saccarine.
saccarase n. f. • Le h est éliminé dans la séquence sacchar de la forme traditionnelle *saccharase (famille de saccarine).
saccarate n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaréine n. f. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccareux, euse adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaride n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine. Note : ce mot existe au singulier.
saccaridé n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarifère adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarifiable adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarificateur n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarification n. f. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarifier v. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarimètre n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarimétrie n. f. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarimétrique adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarin, ine adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarine n. f. • L’élimination du h dans le mot *saccharine et ses dérivés est recommandée officiellement par les rectifications de 1990. Il s’agit d’une innovation, puisque la graphie sans h n’existait pas en concurrence.
saccariné, ée adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccariner v. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarinique adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarique adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaroïde adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarolé n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarolectique adj. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaromètre n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaromycès n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine. Il y a aussi francisation par l’ajout de l’accent grave.
saccaromycétacée n. f. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaromycète n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccaromycose n. f. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarose n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
saccarure n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine.
[AU LIEU DE *saccharine, sacchar…] VOIR saccar…
satellite-⁠relai n. m. (au lieu de *satellite-⁠relais) • Le s était une anomalie. Voir l’explication sur relai.
schizosaccaromycès n. m. • Le h est éliminé. Voir saccarine. Il y a aussi francisation par l’ajout de l’accent grave. Ce mot avec le préfixe schizo s’écrivait déjà soudé.
[AU LIEU DE *seoir] VOIR soir.
soir « convenir ou être assis » v. (au lieu de *seoir) • Ce verbe est rare et désuet à l’infinitif. On lui donne la graphie rectifiée soir pour remplacer *seoir en éliminant le e inutile dans l’infinitif, comme on le fait également avec assoir, rassoir, messoir. Malgré l’homographie ainsi créée avec le nom soir, la rectification s’applique à ce verbe rare, comme aux autres verbes de sa famille.
sorgo n. m. • Il est recommandé d’écrire sorgo au lieu de *sorgho.
sursoir v., je sursoirai, sursoirais (au lieu de *surseoir) • On élimine le e inutile qui était présent à l’infinitif et dans la conjugaison au futur et au conditionnel.
tocade n. f. • Dans la liste des anomalies rectifiées de 1990, il est demandé d’écrire tocade au lieu de *toquade.
tocante « montre » n. f. • Sur le modèle de tocade (graphie recommandée), choisir c au lieu de qu pour ce mot (les deux variantes coexistaient).
tocard, tocarde adj., n. et n. m. • Choisir c au lieu de qu pour ce mot. Voir tocante.